TUI Airlines Belgium S.A. propose sous la dénomination commerciale « TUI fly» des billets d’avion vers plus de 80 destinations. Le client achète d’une entité juridique basée en Belgique. Les vols sont opérés par la compagnie aérienne TUI Airlines Belgium S.A. ou par une de ses compagnies aériennes partenaires (voir Article 14.3). Les « Conditions de transport » ci-après s’appliquent au contrat de transport.
Toutes les offres de TUI fly sont effectives, sous réserve d’une erreur matérielle évidente.
Les conditions suivantes ne sont pas applicables aux réservations faites à travers le GDS (Amadeus, Galileo, Worldspan, Apollo, Sabre).
* Tous les services mentionnés sous ce point peuvent être modifiés. Aucuns frais de modification ne sont facturés.
* Il est possible de réserver ces services jusqu'à 3 jours avant le départ moyennant le paiement des frais liés à ces services. Il n’y a pas de frais administratifs supplémentaires.
* Tous les services complémentaires peuvent être annulés, mais aucun remboursement n’est possible.
Les voitures de location réservées via TUI Cars doivent répondre aux conditions de TUI Cars.
Si le voyageur annule sa réservation, ou s'il ne se présente pas pour le vol qu'il a réservé, le prix de la réservation effectuée sera en tout état de cause dû et aucun remboursement du montant qu'il a payé ne sera accordé (100% de frais d'annulation applicables), à l'exception de toutes les taxes liées aux passagers imposées par les aéroports et les autorités, telles que calculées lors de la réservation. Celles-ci sont remboursées sur demande écrite du voyageur dans les trois mois qui suivent la date de l'annulation ou de la non-présentation, après déduction de frais administratifs forfaitaires de 35 € (+/- 377 MAD) par demande. Une annulation doit être communiquée par écrit à TUI Airlines Belgium S.A. avant la date de vol, avec mention de la référence du (des) vol(s) réservé(s). L'annulation peut uniquement avoir lieu durant les jours ouvrables et pendant les heures de bureau (du lundi au samedi inclus entre 9 et 17 heures). Une annulation en dehors de ces périodes est prise en considération le premier jour ouvrable suivant.
Il est recommandé au voyageur de s'assurer contre les conséquences financières d'une annulation ou d'une non-présentation.
Les taxes gouvernementales, frais et redevances imposés sur les voyages aériens sont en constante évolution et peuvent être imposées après la date à laquelle de votre réservation a été effectuée. Si de tels frais, taxes et redevances sont introduits ou augmentés après votre réservation, vous devrez vous en acquitter (ou régler la différence, dans le cas d’une augmentation) avant votre départ. Si vous choisissez de ne pas voyager, vous bénéficierez d’un remboursement intégral de votre billet. De même, si des taxes gouvernementales, frais ou redevances sont supprimés ou réduits et ne s’appliquent plus à votre réservation, ou qu’un montant inférieur est dû, vous pourrez nous réclamer le remboursement de la différence. Celles-ci sont remboursées sur demande écrite du voyageur, après déduction de frais administratifs forfaitaires de 35 € (+/- 377 MAD) par demande.
Un bébé âgé de moins de 2 ans à la date du vol aller et du vol retour (infant) voyage gratuitement sur les genoux de l'un de ses parents/accompagnants, sans avoir son propre siège, moyennant le paiement de frais administratifs de gestion d’aéroport:
1) Vols court-courriers et moyen-courriers: 50 € par bébé (infant) et par trajet (env. 550 MAD)
2) Vols long-courriers (République dominicaine, Jamaïque, Mexique, Zanzibar, Curaçao et Aruba): 80 € par bébé (infant) et par trajet (env. 880 MAD)
Il vous est loisible de réserver un type de siège entre 30 jours et 48h avant le départ (74h pour les long-courriers) sur les vols de TUI fly (TB). Vous pouvez opter pour une réservation pour le vol aller et/ou le vol retour uniquement.
Si vous réservez votre vol entre 30 jours et 48h avant le départ (74h pour les long-courriers), vous pouvez réserver un type de siège environ une demi-heure après la réservation. Pour ce faire, cliquez sur "Mon TUI fly" sur le site www.tuifly.be. Sans réservation préalable d'un type de siège, le transporteur ne garantit pas l'attribution d'un type de siège dans l'avion. Le voyageur déclare accepter chaque type de siège qui lui est proposé sur le vol concerné. Dans ce cas, le voyageur se voit attribuer son type de siège à l'enregistrement. Les passagers handicapés ont toujours la priorité sur les autres passagers, sous réserve des normes de sécurité à respecter. Ainsi, les passagers handicapés, les enfants ou les personnes à mobilité réduite ne peuvent pas prendre place à côté des issues de secours ou sur la première rangée.
Les voyageurs doivent se présenter suffisamment de temps à l’avance au comptoir d’enregistrement afin de remplir toutes les formalités et toutes les procédures précédent le départ. En l'absence d'indication d'heure, c'est au plus tard 120 minutes avant l'heure de départ publiée (180 minutes pour les vols à longue distance).
Il n’est pas autorisé aux voyageurs, pour quelle que raison que ce soit, de se présenter après le temps mentionné pour l’enregistrement.
Si un voyageur ne se présente pas à temps au comptoir d’enregistrement, le transporteur aérien a le droit d’annuler le siège qu’il/elle a réservé. Le vol ne sera retardé sous aucun prétexte.
TUI Airlines Belgium S.A. ou sa compagnie partenaire ne peut, en aucun cas, être rendu responsable pour la perte ou les frais découlant du non respect par le voyageur des obligations reprises ci-dessus.
Il est interdit de prendre des vidéos et/ou des photos lors de l'enregistrement précédant le vol, à l'exception des vidéos et/ou des photos à usage personnel. Pour des raisons de confidentialité, il n'est pas permis de prendre des vidéos et/ou du personnel au sol. Une exception à ce qui précède est possible uniquement si le personnel au sol a donné son autorisation au préalable et, le cas échéant, si le personnel au sol confirme son autorisation (par la suite). Si le personnel au sol ne donne pas son autorisation ou nie l'avoir donnée, les vidéos et/ou les photos dans lesquelles il apparaît doivent être immédiatement supprimées.
TUI Airlines Belgium NV ou sa compagnie partenaire peut refuser de transporter un passager et/ou ses bagages si une ou plusieurs des situations suivantes survient, est survenue ou est susceptible de survenir, avant ou pendant le vol:
r) le passager refuse de régler le supplément pour excédent de bagages, ou tente d’échapper à cette surtaxe ;
8.2.1 Le passager est tenu de suivre les instructions données par le commandant ou en son nom. Si le comportement d'un passager à bord de de l'avion met ou menace de mettre en danger une ou plusieurs personnes ou biens ou l'avion lui-même, si un passager fait obstacle à l'équipage dans l'exercice de ses fonctions, viole les dispositions du présent article 8, ne se conforme pas aux instructions de l'équipage dans le but d'assurer la sécurité de l'avion ou le transport sûr, efficace et confortable des passagers et de l'équipage, ou se comporte d'une manière telle que les autres passagers peuvent raisonnablement y voir un inconvénient, le transporteur peut prendre les mesures qu'il juge nécessaires pour empêcher la poursuite de ce comportement.
8.2.2. Dans le cadre de ce qui précède, le commandant est autorisé à prendre les mesures nécessaires pour assurer la sécurité du vol, y compris le retrait du passager de l'avion. Le commandant est également autorisé à prendre des mesures raisonnables, y compris des mesures coercitives, afin d'assurer l'ordre, la discipline et la sécurité à bord et de lui permettre de remettre aux autorités compétentes les personnes qui troublent ou menacent de troubler l'ordre à bord ou qui mettent en danger la sécurité du vol. Le commandant peut signaler des faits punissables, notamment le fait de ne pas suivre les instructions données par le commandant ou en son nom. Un passager qui a été remis aux autorités compétentes ou qui a été expulsé de l'avion n'a aucun droit à un (autre) transport sur le vol concerné, un éventuel vol de retour et/ou d'autres vols exploités par le transporteur et/ou ses parties affiliées.
8.2.3 Pour des raisons de sécurité, le transporteur peut restreindre ou interdire l'utilisation à bord d'équipements électroniques, notamment les téléphones portables, les ordinateurs portables, les tablettes, les enregistreurs portables, les radios portables, les lecteurs de CD, les jeux électroniques, les jouets télécommandés, les scanners, les talkies-walkies et autres appareils fonctionnant avec une antenne. Il est interdit de prendre des vidéos et/ou des photos à bord de l'avion, à l'exception des vidéos et/ou des photos à usage personnel. Pour des raisons de confidentialité, il n'est pas permis de prendre des vidéos et/ou des photos de l'équipage à bord. Une exception à ce qui précède est possible uniquement si l'équipage a donné son autorisation au préalable et, le cas échéant, si l'équipage confirme son autorisation (par la suite). Si l'équipage ne donne pas son autorisation ou nie l'avoir donnée, les vidéos et/ou les photos dans lesquelles il apparaît doivent être immédiatement supprimées.
8.2.4 La consommation de boissons alcoolisées apportées à bord par un passager est interdite. Le transporteur peut limiter ou cesser le service de boissons alcoolisées au passager s'il le juge approprié pour maintenir le bon ordre et la discipline à bord.
8.2.5 Il est expressément interdit de fumer ( notamment de fumer une cigarette classique, d'utiliser une cigarette électronique ou d'autres moyens artificiels de fumer qui dégagent de la fumée, de la vapeur ou des odeurs) à bord de l'avion.
Si le passager enfreint les dispositions du présent article ou agit de toute autre manière contraire à ses obligations, le transporteur est en droit de refuser le transport (ultérieur) du passager sans être tenu de verser un quelconque dédommagement ou remboursement du prix du billet ou autre. En outre, dans ces cas, le passager est tenu d'indemniser le transporteur pour le dommage résultant de son acte ou de sa négligence en violation du présent article. Cela inclut également les coûts raisonnablement encourus par le transporteur si, en raison du comportement du passager, le transporteur doit détourner l'avion vers une destination ou un arrêt qui n'avait pas été déterminé au préalable.
Si le passager enfreint les dispositions du présent article, ou manque d'une autre manière à ses obligations, le transporteur a le droit de le refuser sur un ou plusieurs vols futurs.
Afin de veiller au bon ordre et à la sécurité de ses vols et de leur déroulement, le transporteur utilise une liste noire. Cette liste contient les noms des passagers qui ont perturbé la sécurité de telle manière qu'ils ne seront pas transportés pendant une certaine période, ou seulement dans des conditions à déterminer par le transporteur. Les personnes concernées sont informées (verbalement ou par écrit) par le transporteur de leur inscription sur cette liste et de la durée de cette inscription.
Les prescriptions reprises ci-dessous valent uniquement pour les vols avec TUI Airlines Belgium SA ou Freebird (destination Turquie). Pour les vols exécutés par des compagnies partenaires, les "demandes spéciales" doivent toujours être confirmées. Leur paiement s’effectue à l’aéroport.
Les passagers à mobilité réduite peuvent avoir recours à une assistance à condition de remplir les conditions du Règlement européen 1107/2006, et plus précisément la nécessité de demande préalable.
a) Définition
Un "passager à mobilité réduite" désigne toute personne dont la mobilité est réduite, lors de l’usage d’un moyen de transport, en raison de tout handicap physique (sensoriel ou moteur, permanent ou temporaire) ou de tout handicap ou déficience intellectuels, ou de toute autre cause de handicap, ou de l’âge, et dont la situation requiert une attention appropriée et l’adaptation à ses besoins particuliers du service mis à la disposition de tous les passagers.
b) Demande préalable
Pour pouvoir avoir recours à l’assistance reprise aux points c) et d), le passager doit communiquer la nécessité d’assistance lors de la réservation ou le plus vite possible après la prise de connaissance de la nécessité d’assistance, et dans tous les cas 12 heures avant le départ. Ce faisant, le passager doit fournir toutes les informations requises au moyen du formulaire "ASST".
Les catégories suivantes sont en vigueur:
"WHR": personne capable de marcher et de prendre les escaliers, mais ayant besoin d’aide en raison de la longueur des déplacements à l’aéroport;
"WHS": personne capable de marcher mais pas de prendre les escaliers;
"WHC": personne qui se déplace en fauteuil roulant ou n’est pas capable de marcher seule.
L’absence d’une demande préalable en temps voulu peut entraîner une improvisation et un retard lors de l’embarquement, voire un refus d’embarquement.
c) Assistance à l’aéroport
L’organe de gestion de l’aéroport européen, ou l’instance désignée par cet aéroport, assure l’assistance envers les passagers à mobilité à réduite, de leur arrivée à l’aéroport au moment où ils s’installent dans l’avion. Plus précisément, l’assistance est possible pour les déplacements dans les bâtiments de l’aéroport, l’enregistrement, les formalités relatives à l’émigration, la douane et la sécurité, l’embarquement à bord de l’avion, etc. Le passager doit suivre la procédure prévue par l’organe de gestion de l’aéroport.
d) Transport de fauteuils roulants
Les fauteuils roulants personnels sont emmenés gratuitement dans la soute à bagages. Les dimensions de la chaise roulante ne peuvent pas dépasser 86 cm (hauteur), 119 cm (largeur) et 119 cm (profondeur), et des restrictions peuvent s'appliquer au niveau du poids en fonction du type d'appareil. Les fauteuils roulants pliables peuvent aller jusqu'à l'escalier ou la porte de l'avion. Ceux-ci sont ensuite chargés dans la soute. Il faut le signaler au préalable, lors de la réservation, et faire la demande à l'aide du formulaire "ASST".
Nous faisons une distinction entre 2 types de fauteuils roulants:
1) Le fauteuil roulant manuel sans moteur électrique.
2) La fauteuil roulant électrique ou autre aide à la mobilité alimentée par une pile/batterie.
Il existe des restrictions complémentaires et des conditions de transport spécifiques pour le transport d'une chaise roulante électrique ou d'une aide à la mobilité. Les piles ou les batteries doivent répondre à la Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses de l'AITA et aux Instructions techniques pour la sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses de l'OACI.
Une autorisation doit toujours être demandée au préalable auprès de la compagnie aérienne.
"Les personnes malentendantes et/ou malvoyantes peuvent uniquement voyager seules si elles sont en mesure de répondre seules aux conditions de sécurité (voir point 8.6.4. Consignes de sécurité).
Si le passager n’en est pas capable, il doit être accompagné par une autre personne pendant le voyage.
Les personnes malentendantes et malvoyantes ne sont pas autorisées à voyager seules."
Les chiens guides peuvent les accompagner gratuitement dans la cabine*.
"Les chiens guides peuvent être transportés gratuitement en cabine. Ils ne peuvent pas occuper de siège propre. Nous recommandons de veiller à ce que le chien guide porte un harnais de l’organisation responsable de la formation du chien.
Les personnes accompagnées par un chien guide s’installent toujours aux premières rangées. Pour les vols long-courriers, il peut s’agir de la première rangée en Economy Plus, où un espace supplémentaire pour les jambes est également prévu."
"a) Animaux de soutien émotionnel
Les animaux de soutien émotionnel sont uniquement acceptés sur les vols depuis et vers les États-Unis. Seuls les chiens et les chats sont autorisés, moyennant un certificat médical récent (moins d’un an) délivré par le thérapeute traitant et mentionnant que la personne en question doit voyager avec l’animal.
Les animaux de soutien émotionnel peuvent être transportés gratuitement en cabine, mais sont soumis aux mêmes règles que les animaux de compagnie.
Voyager avec un animal de soutien émotionnel ne donne pas automatiquement droit à un siège dans la première rangée."
"La personne à mobilité réduite voyageant seule et la personne malvoyante ou malentendante doivent être capables de :
- mettre elles-mêmes leur ceinture de sécurité;
- placer elles-mêmes le masque à oxygène si nécessaire;
- comprendre les consignes de sécurité;
- mettre elles-mêmes le gilet de sauvetage;
- rejoindre seules l’issue en cas d’urgence.
Si le passager n’est pas en mesure d’exécuter une ou plusieurs de ces actions, il doit être accompagné pendant le voyage d’une autre personne qui peut l’assister ce faisant."
L’acceptation des enfants voyageant seuls, des personnes handicapées, des femmes enceintes ou des personnes malades requiert l’accord préalable du transporteur et le paiement de l’éventuelle indemnité due.
Les prescriptions reprises ci-dessous valent uniquement pour les vols avec TUI Airlines Belgium SA ou Freebird (destination Turquie). Pour les vols exécutés par des compagnies partenaires, les "demandes spéciales" doivent toujours être confirmées. Leur paiement s’effectue à l’aéroport.
Une femme enceinte peut prendre l’avion jusqu’à la fin de la 36e semaine de grossesse (32 semaines en cas de grossesse multiple) avec un certificat médical rédigé en français, en néerlandais ou en anglais et confirmant l’absence de risque pour la grossesse ou l’absence de risque de naissance prématurée. TUI Airlines Belgium SA ou sa compagnie partenaire ne permettent plus aux femmes enceintes de prendre l’avion dès la 37e semaine.
TUI Airlines Belgium SA ou sa compagnie partenaire se réservent le droit de requérir la présentation d’un certificat médical au moment du départ. Ce certificat doit être récent (max. 8 jours lors du départ).
a) Généralités
Les mineurs voyageant seuls doivent ou peuvent (selon leur âge) demander une assistance à l'embarquement, pendant le vol et à l'arrivée à destination. Cette assistance doit être requise lors de la réservation. Le tarif est de 85 € (+/- 930 MAD) par trajet et par enfant pour les court-courriers et les moyen-courriers et de 150 € (+/- 1640 MAD) par trajet et par enfant pour les longs moyen-courriers (Sal, Boa Vista, Cap-Vert, Sénégal et Gambie) et les long-courriers.
Si la demande n'a pas été introduite lors de la réservation, un supplément de 7,50 € (+/- 84 MAD) par trajet et par enfant sera facturé à l'aéroport.
L’enfant mineur doit se présenter à temps à l’aéroport auprès de la compagnie aérienne ou au comptoir d'enregistrement.
b) Enfant de moins de 5 ans
Les enfants de moins de 5 ans doivent toujours être accompagnés par une personne d'au moins 18 ans.
c) UM (de 5 à 11 ans inclus)
"Unaccompanied minor" (UM): pour les enfants de 5 à 11 ans inclus, la demande d’assistance est obligatoire s'ils ne sont pas accompagnés par une personne d'au moins 18 ans.
Les conditions pour les UM/YP peuvent varier selon la nationalité et la destination. Veuillez toujours contacter l'ambassade ou le consulat concerné pour obtenir les dernières informations relatives aux formalités de voyage.
d) YP (de 12 à 17 ans inclus)
"Young passenger" (YP): pour les jeunes de 12 à 17 ans inclus, un accompagnement peut être demandé facultativement (au préalable).
Les conditions pour les UM/YP peuvent varier selon la nationalité et la destination. Veuillez toujours contacter l’ambassade ou le consulat concerné pour obtenir les dernières informations relatives aux formalités de voyage.
e) Bébé (infant)
Les bébés (infants) n’ont pas droit à un siège et doivent voyager sur les genoux d’un adulte. Pour des raisons de sécurité, le nombre de bébés (infants) à bord est limité.
Les nouveau-nés peuvent prendre l'avion à partir de 7 jours après leur naissance.
Les poussettes, les poussettes pliables et les sièges-autos sont autorisés gratuitement dans la soute. Toutefois, les passagers ont la possibilité d’emporter l’un de ces objets jusqu’à l’avion, où il sera ensuite chargé dans la soute avant d’être restitué si possible à l’arrivée lors de la sortie de l’avion. Dans d’autres cas, il se peut que la poussette ou le siège-auto doive être récupéré avec les autres bagages dans l’espace prévu à cet effet dans l’aéroport.
Attention: lors de l’enregistrement, tous les objets doivent être munis d’une étiquette, même celui qui est emmené jusqu’à l’avion.
Si le passager a des indications que des problèmes médicaux peuvent survenir pendant un vol, il doit se faire conseiller par un médecin avant le vol, en particulier lorsqu’il s’agit d’un vol long-courrier. Il relève de la responsabilité du passager de prendre lui-même toutes les mesures de précaution nécessaires. En cas de négligence de sa part, le passager en supportera les frais et les risques.
Les passagers atteints de certaines maladies doivent dans tous les cas pouvoir présenter une déclaration écrite de leur médecin traitant selon laquelle ils peuvent prendre l’avion.
Il s’agit notamment des personnes:
• ayant récemment subi un infarctus;
• qui ont besoin d’injections, d’oxygène ou d’un baxter pendant le vol;
• ayant des blessures externes ou internes graves.
Une civière n’est pas autorisée à bord.
Pour les vols effectués par TUI Airlines Belgium S.A. (TB) et Freebird (FHY), aucun bagage enregistré n’est inclus dans le prix du billet, sauf pour les enfants de moins de 2 ans qui ont droit (chacun) à un bagage enregistré de 10 kg.
Si vous choisissez d’emporter un bagage, vous pouvez le réserver à l’avance aux tarifs indiqués en ligne, lesquels seront facturés en plus du prix du billet (jusqu’à un poids maximal de 50 kg par personne et 32 kg par pièce de bagage).
Info : https://www.tuifly.be/fr/bagages
La quantité de bagages autorisée est toujours indiquée par personne. Aucun droit au transport de bagages supplémentaires ne découle de la réservation d’un siège supplémentaire pour une même personne, par exemple pour augmenter son confort.
Des conditions différentes peuvent s’appliquer dans les autres compagnies aériennes.
Afin de limiter au maximum les risques de perte et de détérioration de votre bagage, nous vous prions de ne pas transporter des objets précieux, fragiles, mal emballés et/ou des denrées périssables dans le bagage enregistré.
Dimensions: les dimensions maximales du bagage (par pièce) sont : 80cm longueur, 25cm largeur et 60cm hauteur.
Les bagages à main sont également soumis à des restrictions. Pour des raisons évidentes de sécurité et pour le confort maximal des passagers, un seul objet personnel et un seul bagage à main par passager (à partir de 2 ans) sont autorisés.
Un objet personnel (dimensions maximales: 40 x 30 x 20 cm) doit pouvoir être placé sous le siège devant vous et peut toujours être emporté avec vous en cabine. Quelques exemples d'objets personnels: sac à dos, sac à ordinateur portable, sac à main, sac à apparail photo ou parapluie.
Un bagage à main (dimensions maximales: 55 x 40 x 20 cm, et poids maximum: 10 kg) doit pouvoir être placé dans le compartiment à bagages au-dessus des sièges. Il se peut que les bagages à main ne puissent pas tous être placés en cabine. Les bagage restants seront transportés en soute sans frais. Quelques exemples de bagages à main: trolley, petite valise, grand sac, grande boîte ou boîte à chapeau.
À la porte d'embarquement, un bagage à main plus grand ou plus lourd que les normes autorisées sera refusé. Dans certains cas, ce bagage à main pourra être transporté dans la soute à bagages moyennant le paiement de frais supplémentaires.
Les bébés (moins de 2 ans) n'ont pas droit à un bagage à main. Consultez l'article 8.7.2 relatif au transport de poussettes, de buggys pliants et de siège-autos.
Les règles ci-dessous s’appliquent exclusivement aux vols TUI Airlines Belgium S.A. ou la compagnie aérienne partenaire Freebird (à destination de la Turquie).
Au cas où vous voudriez emporter une bicyclette (une par passager) celle-ci doit obligatoirement être réservée avec votre ticket.
Max. poids par bicyclette (+eventuellement coffre) = 32 kg.
Cartouches de CO2 de plus de 50 ml / 28gr: interdits
Cartouches de CO2 inférieures ou égales à 50 ml / 28gr: max. 4 autorisées par bagages
Règles spécifiques:
- emballage protecteur
- chaussures de ski emballées séparément
Certains pays exigent des documents et/ou des traitements complémentaires ou un examen médical sur place, par exemple quant à la rage ou à l'échinocoque. Pour certaines destinations, les animaux de compagnie ne sont pas autorisés.
Renseignez-vous auprès de votre vétérinaire ou sur le site
https://www.health.belgium.be/fr/animaux-et-vegetaux/animaux/detention-et-mouvements-danimaux/voyager-avec-des-animaux-de-compagnie
Les animaux ne sont pas autorisés sur les transferts de l'aéroport à destination (et vice versa)
Des animaux plus grands sont transportés dans la soute à bagages adaptée et chauffée (*).
- Chiens: Affenpinscher, bouledogue américain, American Bully, Boston Terrier, boxer, griffon bruxellois, bouledogue (toutes races), bullmastiff, Bull Terrier, carlin chinois, chow-chow, carlin néerlandais, bouledogue anglais, épagneul nain anglais, bouledogue français, boxer japonais, carlin japonais, épagneul japonais (Chin), Lhassa Apso, mastiff (toutes races), pékinois, carlin, Shar Pei, Shih Tzu, épagneul tibétain.
- Chats: British Shorthair, Exotic Shorthair, himalayen, persan à nez plat, Scottish Fold.



- Chiens: Affenpinscher, bouledogue américain, American Bully, Boston Terrier, boxer, griffon bruxellois, bouledogue (toutes races), bullmastiff, Bull Terrier, carlin chinois, chow-chow, carlin néerlandais, bouledogue anglais, épagneul nain anglais, bouledogue français, boxer japonais, carlin japonais, épagneul japonais (Chin), Lhassa Apso, mastiff (toutes races), pékinois, carlin, Shar Pei, Shih Tzu, épagneul tibétain.
- Chats: British Shorthair, Exotic Shorthair, himalayen, persan à nez plat, Scottish Fold.


• objets qui ne sont pas considérés comme des bagages;
• marchandises dont le transport est interdit par la législation ou la réglementation en vigueur dans le pays d'origine ou de destination;
• objets dont le transporteur estime qu'ils ne sont pas adaptés au transport en raison de leurs dimensions, de leur poids ou de leur nature (fragile ou dangereux);
• petits véhicules actionnés par une batterie au lithium comme les segways, les hoverboards, les airwheels et les véhicules apparentés;
• animaux vivants, à l'exception des chiens et des chats;
• huiles de friture (max. 1/2 litre);
• télévision;
• ordinateur/écrans d'ordinateur;
• micro-ondes/divers appareils de chauffage;
• ustensiles de cuisine comme des casseroles et des poêles;
• parasol;
• pièces détachées de voiture;
• miroirs.
• le passager devra pouvoir présenter les licences nécessaires exigées dans les pays d’origine et de destination, en mentionnant le type d'arme;
• les armes ne peuvent jamais être chargées;
• les armes devront être emballés séparément et seront mis dans la soute à bagages;
• le transport de munition est interdit et sera refusé au check-in, seuls les types suivants sont acceptés: 1.4S, UN 0012 et UN 0014.
La responsabilité du transporteur en cas de perte ou de détérioration des bagages est limitée par des conventions internationales.
Pour chaque bagage que vous embarquez, un reçu de bagage numéroté vous sera remis. Vous êtes tenu de le conserver soigneusement. En cas de détérioration, de non-livraison ou de perte du bagage, vous devez faire une déclaration auprès des services aéroportuaires sur place. Le reçu numéroté est indispensable pour l'identification de votre bagage. En cas de perte du bagage, vous devez faire remplir un PIR (Property Irregularity Report, un rapport d'irrégularité) à l'aéroport, au comptoir des bagages perdus. En cas de détérioration du bagage, vous devez faire remplir un DBR (Damaged Baggage Report, une déclaration de sinistre).
Si vous transportez dans votre bagage un ou plusieurs objets de la liste suivante:
• objets dont le transport n'est pas autorisé;
• objets qui ont été mal emballés;
• objets précieux, abîmés, fragiles ou denrées périssables,
malgré notre demande expresse de ne pas le faire, notre responsabilité peut, en cas de dommage, être exonérée en tout ou en partie, en vertu de la convention de Montréal. Vous trouverez un résumé de la convention de Montréal à l'article 13 de ces conditions de transport.
Le transporteur décline toute responsabilité en cas de détérioration du bagage à main, sauf si le dommage visé est la conséquence d'une faute du transporteur, de ses préposés ou mandataires.
Les heures de départ et d’arrivée proposées sont toujours indiquées dans l’heure locale de l’aéroport concerné. Le transporteur mettra tout en œuvre pour transporter les voyageurs et leurs bagages avec toute la diligence requise. Il s’efforcera de respecter les horaires annoncés.
Au moment de la réservation de votre billet, nous vous informons de l'horaire en vigueur à cette date. Il est possible qu'en raison de circonstances indépendantes de notre volonté (comme les décisions émanant d'une autorité compétente ou les conditions météorologiques), l'horaire de vol soit modifié après la réservation de votre billet. Si vous nous avez communiqué vos coordonnées, nous vous tiendrons informé des éventuelles modifications. En réservant un vol chez TUI, vous reconnaissez que les heures de vol exactes ne sont pas essentielles pour vous. Toutefois, si après votre réservation, nous introduisons une modification significative dans l'horaire, et si nous ne sommes pas en mesure de proposer un transport alternatif qui soit acceptable pour vous dans des conditions similaires, nous procéderons au remboursement de votre billet.
Cette disposition ne porte pas atteinte aux droits dont dispose le voyageur en vertu du Règlement (CE) n° 261/2004 du Parlement européen et du Conseil en matière d'indemnisation en cas d'annulation ou de retard important d'un vol
Vous pouvez également toujours consulter les heures de vol réelles sur notre site web en suivant la procédure telle que décrite dans vos documents de voyage.
Si le transporteur annule un vol ou ne peut mettre à disposition un siège d’avion confirmé auparavant, il remboursera toujours le prix du billet si le client renonce au transport de remplacement proposé dans des conditions de transport comparables. En outre, il accordera une indemnisation complémentaire dans la mesure où elle est due conformément à la législation ou à la réglementation en vigueur, en ce compris le Règlement (CE) n° 261/2004.
Le transporteur peut déterminer à sa guise le type d'avion avec lequel le vol sera effectué. Si un type d'avion est communiqué, le transporteur se réserve le droit de modifier celui-ci à tout moment. En réservant un vol, le client reconnaît que le type d'avion ne constitue pas un élément essentiel du contrat de transport. Si le passager a payé un supplément pour la réservation d'un type de siège dans l'avion et que ce siège ne peut pas lui être accordé, le passager a uniquement droit à la restitution du supplément payé.
Tous les vols opérés par TUI Airlines Belgium S.A. sont entièrement non-fumeurs (l'utilisation des cigarettes électroniques n'est pas autorisée non plus). Les cigarettes électroniques/les articles de fumeur peuvent uniquement être transportés dans les bagages à main.
Le transporteur décline toute responsabilité pour tout préjudice subi par le passager en conséquence du refus du transporteur de transporter le passager parce que celui-ci ne dispose pas des bons documents de voyage.
Conformément à l'article 11 du Règlement européen (CE) n° 2111/2005, vous devez être informé de l'identité des compagnies aériennes effectives qui se rapportent à votre vol. Si l’identité n’est pas encore connue lors de la réservation, le nom de la compagnie susceptible d'assurer le vol sera mentionné. À l'article 14.3, vous trouverez la liste des compagnies qui entrent en considération à cet égard. Dès que l'identité de la compagnie aérienne effective est connue, le transporteur vous en informera. En cas de changement dans l'identité de la compagnie aérienne effective après la réservation, le transporteur prendra toutes les mesures pour informer le voyageur du changement dans les meilleurs délais. En tout état de cause, les voyageurs seront informés au moment de l’enregistrement.
En règle générale, les vols sont effectués par la compagnie aérienne TUI Airlines Belgium S.A., dont le siège social est établi à Luchthaven nationaal, 40 P Box 1, B- 1930 Zaventem (Belgique), portant le numéro d'entreprise 0861.741.466, connue sous la dénomination commerciale "TUI Airlines Belgium S.A.". Certains vols sont opérés en collaboration avec entre autres TUI Airlines Nederland, Freebird et Smartlynx Airlines.
En réservant un vol chez TUI Airlines Belgium S.A., le voyageur reconnaît que l'identité de la compagnie aérienne effective qui assurera le vol (parmi les compagnies précitées) ne constitue pas une condition essentielle pour lui.
Il est possible que vous soyez soumis à un contrôle douanier si la rotation de votre vol prévoit un atterrissage en dehors de la zone Schengen. TUI fly respecte la réglementation Schengen applicable.
16.1 Les plaintes seront uniquement prises en considération si elles sont déposées dans les délais et de manière appropriée et pouvant servir de preuve.
À cet effet il peut, entre autre, être nécessaire de soumettre le billet et la carte d’embarquement originale (boarding pass).
Toutes les plaintes et informations appropriées doivent être introduites par écrit endéans les 30 jours après la date du vol à l'adresse Gistelsesteenweg 1, B-8400 Oostende (Belgique).
Le traitement de plaintes se fera uniquement en néerlandais, anglais ou en français.
Chaque remboursement par TUI Airlines Belgium S.A. sera effectué de la même façon que celle qui a été utilisée pour payer la réservation, c.à.d. via l’agence de voyage, ou, en cas d’une réservation directe, sur la carte de crédit ou le compte en banque utilisé pour le paiement.
16.2 Méditation pour la Belgique
Après avoir saisi le service clients, et à défaut de réponse satisfaisante, le client peut saisir le Service de médiation pour le consommateur dont les coordonnées et modalités de saisine sont disponibles sur son site: www.mediationconsommateur.be. Le cas échéant, le client peut également saisir la plateforme européenne de règlement en ligne des litiges prévue par le Règlement (UE) n°524/2013 du Parlement européen et du Conseil (https://webgate.ec.europa.eu/odr).
16.3 Médiation pour l'Espagne
Après avoir saisi le service clients, et à défaut de réponse satisfaisante dans le mois, le client peut saisir l’Agencia estatal de seguridad aerea (AESA), dont les coordonnées et modalités de saisine sont disponibles sur son site: https://www.seguridadaerea.gob.es/en/ambitos/derechos-de-los-pasajeros/procedimiento-para-reclamar/procedimiento-para-reclamar-ante-aesa-reg.261-2004. L'AESA prévoit également un formulaire de plainte que le client peut remplir et envoyer à l'AESA : https://www.seguridadaerea.gob.es/sites/default/files/formulario_para_reclamar_ante_aesa.pdf. Dans le cadre de cette procédure, le client dispose d'un délai de cinq (5) ans pour déposer une plainte antérieure contre TUI à compter du jour où l'incident donnant lieu à la plainte s'est produit, délai au terme duquel la plainte antérieure contre TUI est irrecevable. Le cas échéant, le client peut également saisir la plateforme européenne de règlement en ligne des litiges prévue par le Règlement (UE) n°524/2013 du Parlement européen et du Conseil (https://webgate.ec.europa.eu/odr). Si un an s'est écoulé depuis que la réclamation a été soumise à TUI, la réclamation est irrecevable vis-à-vis de l'Agence.
Formulaire d’information standard
La combinaison de services de voyage qui vous est proposée est un voyage à forfait au sens de la directive (UE) 2015/2302, transposée par la loi du 21 novembre 2017 relative à la vente de voyages à forfait, de prestations de voyage liées et de services de voyage.
Vous bénéficierez donc de tous les droits octroyés par l’Union européenne applicables aux voyages à forfait. TUI Belgium SA sera entièrement responsable de la bonne exécution du voyage à forfait dans son ensemble.
En outre, comme l’exige la loi, TUI Belgium SA dispose d’une protection afin de rembourser vos paiements et, si le transport est compris dans le voyage à forfait, d’assurer votre rapatriement au cas où elle deviendrait insolvable.
Droits essentiels prévus par la directive (UE) 2015/2302
- Les voyageurs recevront toutes les informations essentielles sur le voyage à forfait avant de conclure le contrat de voyage à forfait.
- Il y a toujours au moins un professionnel qui est responsable de la bonne exécution de tous les services de voyage compris dans le contrat.
- Les voyageurs reçoivent un numéro de téléphone d’urgence ou les coordonnées d’un point de contact leur permettant de joindre l’organisateur ou l’agent de voyages.
- Les voyageurs peuvent céder leur voyage à forfait à une autre personne, moyennant un préavis raisonnable et éventuellement sous réserve de payer des frais supplémentaires.
- Le prix du voyage à forfait ne peut être augmenté que si des coûts spécifiques augmentent (par exemple, les prix des carburants) et si cette possibilité est explicitement prévue dans le contrat, et ne peut en tout cas pas être modifié moins de vingt jours avant le début du voyage à forfait. Si la majoration de prix dépasse 8 % du prix du voyage à forfait, le voyageur peut résilier le contrat. Si l’organisateur se réserve le droit d’augmenter le prix, le voyageur a droit à une réduction de prix en cas de diminution des coûts correspondants.
- Les voyageurs peuvent résilier le contrat sans payer de frais de résiliation et être intégralement remboursés des paiements effectués si l’un des éléments essentiels du voyage à forfait, autre que le prix, subit une modification importante. Si, avant le début du voyage à forfait, le professionnel responsable du voyage à forfait annule celui-ci, les voyageurs peuvent obtenir le remboursement et un dédommagement, s’il y a lieu.
- Les voyageurs peuvent résilier le contrat sans payer de frais de résiliation avant le début du forfait en cas de circonstances exceptionnelles, par exemple s’il existe des problèmes graves pour la sécurité au lieu de destination qui sont susceptibles d’affecter le voyage à forfait.
- En outre, les voyageurs peuvent, à tout moment avant le début du voyage à forfait, résilier le contrat moyennant le paiement de frais de résiliation appropriés et justifiables.
- Si, après le début du voyage à forfait, des éléments importants de celui-ci ne peuvent pas être fournis comme prévu, d’autres prestations appropriées devront être proposées aux voyageurs, sans supplément de prix. Les voyageurs peuvent résilier le contrat sans payer de frais de résiliation lorsque les services ne sont pas exécutés conformément au contrat, que cela perturbe considérablement l’exécution du voyage à forfait et que l’organisateur ne remédie pas au problème.
- Les voyageurs ont aussi droit à une réduction de prix et/ou à un dédommagement en cas d’inexécution ou de mauvaise exécution des services de voyage.
- L’organisateur doit apporter une aide si le voyageur est en difficulté.
- Si l’organisateur ou le détaillant devient insolvable, les montants versés seront remboursés. Si l’organisateur ou, le cas échéant, le détaillant devient insolvable après le début du voyage à forfait et si le transport est compris dans le voyage à forfait, le rapatriement des voyageurs est garanti. TUI Belgium SA a souscrit une protection contre l’insolvabilité auprès de Fonds de Garantie Voyages. Les voyageurs peuvent prendre contact avec cet organisme ou, le cas échéant, avec l’autorité compétente (Av. de la Métrologie 8, 1130 Bruxelles, Belgique, info@gfg.be, +32-(0)2/240.68.00) si des services leur sont refusés en raison de l’insolvabilité de TUI Belgium SA .
Directive (UE) 2015/2302, transposée par la loi du 21 novembre 2017 relative à la vente de voyages à forfait, de prestations de voyage liées et de service de voyage. http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&cn=2017112104&table_name=loi
Article 1: Champ d'application
Ces conditions générales sont d’application aux contrats de voyage à forfait réservés à partir du 1 juillet 2018 tels que définis par la Loi du 21 novembre 2017 relative à la vente de voyages à forfait, de prestations de voyage liées et de services de voyage.
Article 2: Information de la part de l’organisateur et du détaillant avant la conclusion du contrat de voyage à forfait
2.1
L‘organisateur ainsi que le détaillant communiquent au voyageur, avant qu‘il ne soit lié par un contrat de voyage à forfait, les informations standard légalement prévues ainsi que les informations mentionnées ci-après dans le cas où elles s’appliquent au voyage à forfait:
1° les caractéristiques principales des services de voyage:
a) la ou les destination(s), l‘itinéraire et les périodes de séjour, avec les dates et le nombre de nuitées comprises;
b) les moyens, caractéristiques et catégories de transport, les lieux et les dates et heures de départ et de retour, la durée et le lieu des escales et des correspondances; lorsque l'heure exacte n'est pas encore fixée, le voyageur est informé de l'heure approximative du départ et du retour;
c) la situation, les principales caractéristiques et la catégorie de l’accommodation en vertu des règles du pays de destination;
d) les repas fournis;
e) les visites, les excursions ou les autres services compris dans le prix total convenu pour le voyage à forfait;
f) lorsque cela n’est pas clair, si les services de voyage seront fournis au voyageur en tant que membre d‘un groupe;
g) la langue dans laquelle les autres services touristiques seront fournis;
h) si le voyage est, d’une manière générale, adapté aux personnes à mobilité réduite;
2° le prix total du voyage à forfait et, s’il y a lieu, tous les coûts supplémentaires que le voyageur peut encore avoir à supporter;
3° les modalités de paiement;
4° le nombre minimal de personnes requis pour la réalisation du voyage à forfait et la date limite pour une éventuelle résiliation du contrat au cas où ce nombre ne serait pas atteint;
5° des informations d’ordre général concernant les conditions applicables en matière de passeports et de visas, y compris la durée approximative d’obtention des visas, ainsi que des renseignements sur les formalités sanitaires;
6° la mention indiquant que le voyageur peut résilier le contrat moyennant le paiement de frais de résiliation;
7° des informations sur les assurances annulation et les assurances assistance.
2.2
Le professionnel veille à ce que le formulaire d’information standard approprié soit fourni au voyageur.
2.3
Les informations précontractuelles communiquées au voyageur font partie intégrante du contrat de voyage à forfait. Elles ne peuvent pas être modifiées, sauf par accord commun des parties contractantes.
Article 3: Information de la part du voyageur
3.1
La personne qui conclut le contrat de voyage à forfait doit fournir à l'organisateur et au détaillant tous les renseignements utiles qui pourraient influencer la conclusion du contrat ou le bon déroulement du voyage.
3.2
Si le voyageur fournit des renseignements erronés qui entraînent des coûts supplémentaires pour l'organisateur et / ou le détaillant, ces coûts peuvent lui être portés en compte.
Article 4: Le contrat de voyage à forfait
4.1
Lors de la conclusion du contrat de voyage à forfait ou dans un délai raisonnable, l’organisateur ou s’il y a un détaillant, ce dernier, fournit au voyageur une copie ou une confirmation du contrat sur un support durable, comme par exemple un mail, un document papier ou un pdf.
Le voyageur est en droit de demander un exemplaire papier si le contrat de voyage à forfait est conclu en la présence physique et simultanée des parties.
4.2
Le contrat de voyage à forfait ou sa confirmation reprend l’ensemble du contenu de la convention, qui inclut toutes les informations visées à l’article 2 et les informations suivantes:
1° les exigences particulières du voyageur que l’organisateur a acceptées;
2° que l’organisateur est responsable pour la bonne exécution de tous les services de voyage compris dans le contrat et qu’il a un devoir d’assistance;
3° le nom de l’entité chargée de la protection contre l’insolvabilité et ses coordonnées;
4° le nom, l’adresse, le numéro de téléphone et l’adresse électronique du représentant local de l’organisateur, ou d’un autre service par l’intermédiaire duquel le voyageur peut contacter rapidement l’organisateur pour demander une aide si le voyageur est en difficulté ou pour se plaindre de toute non-conformité éventuelle;
5° l’obligation pour le voyageur de communiquer toute non-conformité qu’il constate lors de l’exécution du voyage;
6° des informations permettant d’établir un contact direct avec un mineur non accompagné ou la personne responsable du mineur sur le lieu de séjour;
7° des informations sur les procédures internes de traitement des plaintes;
8° des informations sur la Commission de Litiges Voyages et sur la plate-forme de règlement en ligne des litiges de l’UE;
9° des informations sur le droit du voyageur de céder son contrat à un autre voyageur.
4.3
En temps utile avant le début du voyage à forfait, l’organisateur remet au voyageur:
1° les reçus,
2° les vouchers et billets nécessaires,
3° les informations sur l’heure prévue de départ et, s’il y a lieu, l’heure limite d’enregistrement, les heures prévues des escales, des correspondances et de l’arrivée.
Article 5: Le prix
5.1
Après la conclusion du contrat de voyage à forfait, les prix ne peuvent être majorés que si le contrat prévoit expressément cette possibilité.
Dans ce cas, le contrat de voyage à forfait précise de quelle manière la révision du prix est calculée.
Les majorations de prix sont possibles uniquement si elles sont la conséquence directe d’une évolution:
1° du prix du transport de passagers résultant du coût du carburant ou d’autres sources d’énergie, ou
2° du niveau des taxes ou redevances sur les services de voyage compris dans le contrat, imposées par un tiers qui ne participe pas directement à l’exécution du voyage à forfait, y compris les taxes touristiques, les taxes d’embarquement et de débarquement dans les ports et aéroports, ou
3° des taux de change en rapport avec le voyage à forfait.
Si la possibilité d’une majoration est prévue, le voyageur a droit à une réduction de prix correspondant à toute baisse des coûts visés ci-dessus.
5.2
Si la majoration du prix dépasse 8 % du prix total le voyageur peut résilier le contrat sans payer de frais de résiliation.
5.3
Une majoration du prix n’est possible que si l’organisateur la notifie avec une justification et un calcul, sur un support durable, comme par exemple un mail, un document papier ou un pdf, et ce au plus tard vingt jours avant le début du voyage à forfait.
5.4
En cas de diminution du prix, l’organisateur a le droit de déduire ses dépenses administratives du remboursement dû au voyageur. À la demande du voyageur, l’organisateur apporte la preuve de ces dépenses.
Article 6: Paiement du prix
6.1
Sauf convention expresse contraire, le voyageur paye, à titre d’acompte, à la conclusion du voyage à forfait, une fraction du prix total du voyage fixé dans les conditions particulières de voyage.
6.2
Sauf convention contraire le voyageur paye le solde du prix au plus tard un mois avant le départ.
6.3
Dans le cas où le voyageur, après avoir été mis en demeure, resterait en défaut de payer l’acompte ou le prix du voyage qui lui est dûment réclamé, l’organisateur et/ou le détaillant a le droit de résilier de plein droit le contrat qui le lie au voyageur et de mettre les frais à charge de celui-ci.
Article 7: Cession du contrat de voyage à forfait
7.1
Le voyageur peut céder le contrat de voyage à forfait à une personne satisfaisant à toutes les conditions applicables à ce contrat, à condition:
1° d’en informer l’organisateur et éventuellement le détaillant via un support durable comme par exemple un mail, un document papier ou un pdf, le plus rapidement possible et au plus tard 7 jours avant le début du voyage à forfait et
2° de supporter les frais supplémentaires éventuels occasionnés par cette cession.
7.2
Celui qui cède le voyage à forfait et celui qui le reprend sont solidairement responsables du paiement du solde du prix ainsi que des frais supplémentaires éventuels occasionnés par cette cession. L’organisateur informe celui qui cède le voyage des coûts de la cession.
Article 8: Autres modifications par le voyageur
L'organisateur et / ou le détaillant peuvent porter en compte au voyageur tous les frais résultant d’autres modifications demandées par celui-ci et acceptées par l’organisateur et/ou le détaillant.
Article 9: Modifications au contrat par l’organisateur avant le voyage
9.1
L’organisateur ne peut pas, avant le début du voyage à forfait, modifier unilatéralement les clauses du contrat de voyage à forfait autres que le prix à moins que:
1° l’organisateur ne se soit réservé ce droit dans le contrat, et
2° la modification ne soit mineure, et
3° l’organisateur n’en informe le voyageur sur un support durable, comme par exemple un mail, un document papier ou un pdf.
9.2
Si, avant le début du voyage à forfait, l’organisateur se trouve contraint de modifier, de façon significative, une ou plusieurs des caractéristiques principales des services de voyage ou s’il ne peut pas satisfaire aux exigences particulières du voyageur qui sont confirmées ou s’il propose d’augmenter le prix du forfait de plus de 8 %, il informe le voyageur:
1° des modifications proposées et de leurs répercussions sur le prix du forfait;
2° du fait que le voyageur pourra résilier le contrat sans payer de frais de résiliation, à moins qu’il n’accepte les modifications proposées
3° du délai dans lequel il doit communiquer sa décision à l’organisateur
4° du fait que si le voyageur n’a pas accepté expressément la modification proposée dans le délai visé il est automatiquement mis fin au contrat, et
5° s’il y a lieu, de l’alternative proposée ainsi que de son prix.
9.3
Lorsque les modifications du contrat de voyage à forfait ou le voyage à forfait de substitution entraînent une baisse de qualité du voyage à forfait ou de son coût, le voyageur a droit à une réduction de prix adéquate.
9.4
Si le contrat de voyage à forfait est résilié conformément à l’article 9.2 et que le voyageur n’accepte pas d’autre forfait, l’organisateur rembourse tous les paiements effectués au plus tard quatorze jours après la résiliation du contrat.
Article 10: Résiliation par l’organisateur avant le voyage.
10.1
L’organisateur peut résilier le contrat de voyage à forfait:
1° si le nombre de personnes inscrites pour le voyage à forfait est inférieur au nombre minimal indiqué dans le contrat et que l’organisateur notifie la résiliation du contrat au voyageur dans le délai fixé par le contrat, mais au plus tard:
a) vingt jours avant le début du voyage à forfait dans le cas de voyages dont la durée dépasse six jours;
b) sept jours avant le début du voyage à forfait dans le cas de voyages dont la durée est de deux à six jours;
c) 48 heures avant le début du voyage à forfait dans le cas de voyages ne durant pas plus de deux jours,
ou
2° s’il est empêché d’exécuter le contrat en raison de circonstances exceptionnelles et inévitables et notifie la résiliation du contrat au voyageur avant le début du voyage à forfait.
10.2
Dans ces cas l’organisateur rembourse le voyageur des paiements effectués pour le voyage à forfait, sans être tenu à un dédommagement supplémentaire.
Article 11: Résiliation par le voyageur
11.1
Le voyageur peut résilier le contrat de voyage à forfait à tout moment avant le début du voyage à forfait. Lorsque le voyageur résilie, il peut lui être demandé de payer à l’organisateur des frais de résiliation.
Le contrat de voyage à forfait peut stipuler des frais de résiliation standard, calculés en fonction de la date de résiliation du contrat avant le début du voyage à forfait et des économies de coûts et des revenus escomptés du fait d’une remise à disposition des services de voyage concernés.
En l’absence de frais de résiliation standard, le montant des frais de résiliation correspond au prix du voyage à forfait moins les économies de coûts et les revenus réalisés du fait d’une remise à disposition des services de voyage.
11.2
Le voyageur a le droit de résilier le contrat de voyage à forfait sans payer de frais de résiliation, si des circonstances exceptionnelles et inévitables, survenant au lieu de destination ont des conséquences importantes sur l’exécution du voyage à forfait ou sur le transport des passagers vers le lieu de destination. En cas de résiliation du contrat de voyage à forfait en vertu du présent article, le voyageur a droit au remboursement intégral des paiements effectués au titre du voyage à forfait mais pas à un dédommagement supplémentaire.
11.3
L’organisateur rembourse tous les paiements effectués par le voyageur ou en son nom endéans les quatorze jours, le cas échéant diminués des frais de résiliation.
Article 12: Non-conformité pendant le voyage
12.1
Le voyageur informe l’organisateur, sans retard de toute non-conformité constatée lors de l’exécution d’un service de voyage inclus dans le contrat de voyage à forfait.
12.2
Si l’un des services de voyage n’est pas exécuté conformé ment au contrat de voyage à forfait, l’organisateur remédie à la non-conformité, sauf si cela:
1° est impossible, ou
2° entraîne des coûts disproportionnés, compte tenu de l’importance de la non-conformité et de la valeur des services de voyage concernés.
Si l’organisateur ne remédie pas à la non-conformité le voyageur a droit à une réduction de prix ou un dédommagement conformément à l’article 15.
12.3
Si l’organisateur ne remédie pas à la non-conformité dans un délai raisonnable fixé par le voyageur, celui-ci peut y remédier lui-même et réclamer le remboursement des dépenses nécessaires. Il n’est pas nécessaire que le voyageur précise un délai si l’organisateur refuse de remédier à la non-conformité ou si une solution immédiate est requise.
12.4
Lorsqu’une part importante des services de voyage ne peut être fournie comme prévu, l’organisateur propose, sans supplément de prix pour le voyageur, d’autres prestations, si possible de qualité égale ou supérieure.
Lorsque les autres prestations proposées donnent lieu à un voyage à forfait de qualité inférieure, l’organisateur octroie au voyageur une réduction de prix appropriée.
Le voyageur ne peut refuser les autres prestations proposées que si elles ne sont pas comparables à ce qui avait été prévu dans le contrat de voyage à forfait ou si la réduction de prix octroyée n’est pas appropriée.
12.5
Lorsqu’une non-conformité perturbe considérablement l’exécution du voyage à forfait et que l’organisateur n’y remédie pas dans un délai raisonnable fixé par le voyageur, ce dernier peut résilier le contrat de voyage à forfait sans payer de frais de résiliation et demander, le cas échéant, une réduction de prix et/ou un dédommagement.
Si le voyage à forfait comprend le transport de passagers, l’organisateur fournit également au voyageur le rapatriement.
S’il s’avère impossible de proposer d’autres prestations ou si le voyageur refuse les autres prestations proposées le voyageur a droit, s’il y a lieu, à une réduction de prix et/ou à un dédommagement, également sans résiliation du contrat de voyage à forfait.
12.6
Lorsqu’il est impossible, en raison de circonstances exceptionnelles et inévitables, d’assurer le retour du voyageur comme prévu dans le contrat de voyage à forfait, l’organisateur supporte les coûts de l’hébergement nécessaire pour une durée maximale de trois nuitées par voyageur.
12.7
La limitation des coûts, visés dans 12.6, ne s’applique pas aux personnes à mobilité réduite, aux personnes les accompagnant, aux femmes enceintes, aux mineurs non accompagnés, ni aux personnes nécessitant une assistance médicale spécifique, à condition que l’organisateur ait été prévenu de leurs besoins particuliers au moins 48 heures avant le début du voyage à forfait.
12.8
L’organisateur ne saurait invoquer des circonstances exceptionnelles et inévitables pour limiter sa responsabilité si le prestataire de transport concerné ne peut se prévaloir de telles circonstances en vertu de la législation applicable de l’Union européenne.
12.9
Le voyageur peut adresser des messages, demandes ou plaintes en rapport avec l’exécution du voyage à forfait directement au détaillant par l’intermédiaire duquel le voyage à forfait a été acheté. Le détaillant transmet ces messages, demandes ou plaintes à l’organisateur sans retard excessif.
Article 13: Responsabilité du voyageur
Le voyageur répond du préjudice causé à l'organisateur et/ou l'intermédiaire de voyages, à leurs préposés et / ou à leurs représentants, par sa faute ou à la suite de la non-exécution de ses obligations contractuelles.
Article 14: Responsabilité de l’organisateur ou du professionnel
14.1
L’organisateur est responsable de l’exécution des services de voyage compris dans le contrat de voyage à forfait, indépendamment du fait que ces services doivent être exécutés par lui-même ou par d’autres prestataires de services de voyage.
14.2
Lorsque l’organisateur est établi en dehors de l’Espace économique européen, le détaillant établi dans un État membre est soumis aux obligations imposées aux organisateurs sauf s’il apporte la preuve que l’organisateur remplit les conditions stipulées dans la loi du 21 novembre 2017.
Article 15: Réduction de prix et dédommagement
15.1
Le voyageur a droit à une réduction de prix appropriée pour toute période de non-conformité des services fournis, sauf si l’organisateur prouve que la non-conformité est imputable au voyageur.
15.2
Le voyageur a droit à un dédommagement approprié de la part de l’organisateur pour tout préjudice subi en raison de la non-conformité des services fournis. Le dédommagement est effectué sans retard excessif.
15.3
Le voyageur n’a droit à aucun dédommagement si l’organisateur prouve que la non-conformité est due:
1° au voyageur;
2° à un tiers étranger à la fourniture des services de voyage compris dans le contrat de voyage à forfait et que cette non-conformité revêt un caractère imprévisible ou inévitable, ou
3° à des circonstances exceptionnelles et inévitables.
Article 16: Obligation d’assistance
16.1
L’organisateur apporte sans retard excessif une assistance appropriée au voyageur en difficulté notamment:
1° en fournissant des informations utiles sur les services de santé, les autorités locales et l’assistance consulaire;
2° en aidant le voyageur à effectuer des communications à distance et à trouver d’autres prestations de voyage.
16.2
L’organisateur est en droit de facturer cette assistance si cette difficulté est causée de façon intentionnelle par le voyageur ou par sa négligence. Le prix facturé ne dépasse en aucun cas les coûts réels supportés par l’organisateur.
Article 17: Procédure de plaintes
17.1
Si le voyageur a une plainte avant le départ, il doit l’introduire le plus vite possible et de façon probante auprès de l’organisateur ou du détaillant.
17.2
Les plaintes qui surviennent durant l'exécution du contrat de voyage à forfait doivent être introduites le plus vite possible sur place, de manière appropriée et pouvant servir de preuve, afin qu'une solution puisse être recherchée.
17.3
Les plaintes qui n'ont pas été résolues sur place de façon satisfaisante ou qu'il était impossible de formuler sur place doivent être introduites sans retard après la fin du voyage auprès de l’organisateur ou du détaillant de manière pouvant servir de preuve.
Article 18: Procédure de conciliation
18.1
En cas de contestation, les parties doivent d'abord tenter de trouver un arrangement à l’amiable entre eux.
18.2
Si cette tentative de règlement à l’amiable n’a pas réussi, chacune des parties concernées pourra s’adresser au secrétariat de l'asbl Commission de Litiges Voyages pour entamer une procédure de conciliation. Toutes les parties doivent marquer leur accord.
18.3
Le secrétariat procurera aux parties un règlement de conciliation et un « accord de conciliation».
18.4
Conformément à la procédure décrite dans le règlement, un conciliateur impartial prendra contact avec les parties pour poursuivre une conciliation équitable entre elles.
18.5
L’accord éventuellement atteint sera acté dans une convention liant les parties.
Article 19: Arbitrage ou Tribunal
19.1
Si aucune procédure de conciliation n'a été entamée ou si celle-ci a échouée, la partie plaignante peut engager une procédure d’arbitrage devant la Commission de Litiges Voyages ou une procédure devant le tribunal.
19.2
Le voyageur, qu’il soit partie demanderesse ou partie défenderesse, n’est jamais obligé d’accepter la compétence de la Commission de Litiges Voyages.
19.3
L'organisateur ou le détaillant qui est partie défenderesse ne pourra refuser une procédure d’arbitrage que si les montants revendiqués dépassent les 2.500 €. Il dispose pour cela d'un délai de 10 jours civils à dater de la réception de la lettre recommandée ou du courriel avec accusé de réception signalant l'ouverture d'un dossier d'un montant de 2.501 € ou plus à la Commission de Litiges Voyages.
19.4
Cette procédure d'arbitrage est soumise à un règlement des litiges, et peut être entamée après l’introduction d’une plainte auprès de l’entreprise même dès qu’il s’avère qu’une solution amiable n’a pu être trouvée ou dès que 4 mois se sont écoulés à partir de la fin (prévue) du voyage (ou éventuellement à partir de la prestation qui a donné lieu au litige). Les litiges concernant les dommages corporels ne peuvent être réglés que par les tribunaux.
19.5
Le collège arbitral, composé paritairement rend une sentence contraignante et définitive, conformément au règlement des litiges. Aucun appel n'est possible.
Secrétariat de la Commission de Litiges Voyages:
Téléphone: 02/277 62 15 (9h à 12h);
Fax: 02/277 91 00
City Atrium, Rue du Progrès 50, 1210 Bruxelles
E-mail: litiges-voyages@clv-gr.be